翻译家杨德豫先生在武汉去世 仅要求安葬于武汉,和妻子合葬
发布时间:2013-01-24 09:55:59
发布人:
jackson
“也许是早年参军,父亲极有时间观念,做事严谨有条理。工作上,他习惯给一应事务制定计划,做事按部就班,从不慌张。生活中,父亲的作息极有规律,每天7点起床,晚10点准时睡觉,平时除了新闻联播和天气预报,就是看书、翻译的专属时间。”杨小煜举了一个小例子,“去年下半年住院休养期间,他都给自己制定了作息时间表,起床、睡觉、吃药、吃饭的时间都计划,准点开始”,“可能是多年作息规律的习惯,如7点半吃药,父亲掐着时间看,差两分钟都不吃药。固执中透着单纯。医院看护都说:照顾了这么多病人,从未见过这样守时的病人。”在女儿心中,杨小煜是位慈父。她说,自己从事绘画教育工作,走上艺术道路也得到父亲的支持。“父亲脾气极好。由于我在武汉工作,父母居住在长沙。母亲患精神病20多年,只能由父亲独自照顾。照顾母亲吃饭、睡觉、吃药都很有耐心。母亲发脾气,他都不会见气。”
翻译之作得到这么多认可和荣誉,杨先生却很低调。杨小煜说,“译作如同自己的孩子,能得到读者肯定,父亲自然非常欣慰。但生前他专门交代家人,不要写墓志铭,自己的成就之类没必要过多声张。仅要求安葬于武汉,和我母亲合葬。”