杨晓光

天堂纪念馆:http://www.5201000.com/TT918933728
本馆由[ 孝行天下 ]创建于2010年09月21日

我的挚友——杨晓光

发布时间:2010-10-05 15:30:17      发布人: 孝行天下
我的挚友——杨晓光

Dave Clark

    三天来,每当我抬笔欲书,总是不等开始就被不可抑制的悲痛所打断。所有认识他的人都应该明白,我完全不知怎样来赞誉这绝无仅有的人。

    我相信很多人已经为他写下了毕生的成就。杨晓光是一位真真正正的杰出之人——这才是我最好的朋友用一生证明给我的!我认识他仅仅四年,但在这四年中我们就如孪生兄弟一般,以致曾计划一同变老。我从没有比跟他在一起的时候更加满意过,总是欢笑着、谈论着令人激动的新点子,永远快乐。我在全世界周游和居住过很多地方,但坦诚地讲,从没有人像杨晓光一般令我尊敬。

    对我而言,他最为突出的技能便是与人相处。记得一次去孟加拉的路上,他是那般亲和友善地同一位人力车夫聊天,就如使节们在交谈。他真正意义上地明白,所有人都是平等的,不论他们的种族和地位如何。最重要的是,他对所有人都是同样亲切,带着尊敬,眼中闪烁着光彩,并不时机智地发言,引得我们笑声四起。

    他同样是一位真正有力的管理者与富于灵感的教师。任何人在他办公室待上一天,都会对停不下的电话铃和不断敲门请教问题的队伍记忆深刻。我从没见过晓光生气,他会心存支持地接待每一个人并总是为他们带来答案。人们为他做事,并不是出于工作或职责,而是缘自内心为他付出的渴望。

    如果把幸福和快乐衡量成一种财富,那么杨晓光先生遇难无异于一位巨富的离世。我最大的惋惜在于他不能再与我们——他的熟识们分享那无尽的财富。正如托马斯.坎贝尔写到:“活在人们心中的人可以获得永生”。杨晓光的精神在我内心永存。

    晓光,我们想你。

(注: Dave Clark 是大连医科大学影像艺术学院和英国波顿大学合作的中英硕士项目的英方负责人。感谢孙鹏为我们做英文翻译。)

Yang Xiaoguang – My Best Friend

    I have been trying to write for three days but every time I start to type I break down in uncontrollable grief. How do you start to honour such a unique man. Those of you who knew him will understand.

    Many I am sure have already written of Yang’s great achievements in life. He was indeed a remarkable man. This however is a personal testament to my best friend. I had only known Yang for only four years but in that time he had become like a twin brother, we had planned to grow old together. I was never more content than when I was in his company, always laughing, always talking about new and exciting ideas and always happy. I have lived and travelled throughout the world but can honestly say I respected no other as much as Yang.

    To me his greatest skill was always with people. I remember on a trip to Bangladesh he was as comfortable talking to a rickshaw puller as he was an ambassador. He truly believed all men were equal, whatever their race or position and most importantly he treated them all the same, with kindness, with respect and with a glint in his eye and a witty comment that made everyone laugh.

    He was also a truly skilful manager and an inspirational teacher. Anyone who spent a day in his office would remember the constant phone calls and stream of people knocking on his door with problems. I never saw Yang angry, he would deal with each one with sympathy and then come up with a solution. People did things for Yang not because they felt it their job or duty but because they wanted to.

    If wealth is measured in happiness then Yang died an exceptionally wealthy man. My greatest regret is that he can no longer share that wealth with all of us who knew him. However As Thomas Campbell wrote, 'To live in hearts we leave behind, is not to die' and Yang’s spirit will always live in me.

    We miss you Yang.

                                                                                                        Dave Clark


到过这里的访客更多>>